Neler yeni

Filipin Edebiyatı

KahtaLi

Admin
Filipin Edebiyatı
Filipin edebiyatının çeşitliliğini ve zenginliğini ülkenin geçmişi ile yan yana gelişti. Bu ülkenin sömürge öncesi kültürel gelenekleri ve onun sömürgeci ve geleneklerin çağdaş sosyo-politik geçmişleri bağlamında en iyi takdir edilebilir.

Onun yerli literatür ile ortalama Filipinli yabancılık büyük ölçüde ona hayran olmuştur nedeniyle ülkesinin "keşfedildi" ve olduğunu, bu nedenle, Filipin "tarih" 1521 yılında sadece başladı.

O kadar başarılıydı ki günümüz Filipinli yazarlar, sanatçılar ve gazeteciler etnik geleneklerine ülkenin zenginlik tanınması ve okullarda bunları yaymak, bu eşitsizliği gidermek için çalışıyoruz olan bu ülkenin büyük ölçüde sözlü geçmişin bellek dışarı blot için sömürgecilerin çabaları vardı ve içinde kitle iletişim araçları.

1960'lı ve 1970'li yıllarda milliyetçi gurur rousings de bu tutum değişikliği konusunda endişe Filipinliler bir yeni nesil arasında getirmeye yardımcı oldu "Filipinli kimlik."

Pre-Sömürge dönemi

Kendi arkeologlar, etnologlar ve antropologların çalışmaları sayesinde, biz, İspanyolca, Çince, Arapça ve diğer tarihçiler tarafından kaydedilen gibi erken Filipinliler hakkında bir yığın malzeme karşı sömürge öncesi kez hakkında daha fazla ve daha iyi bir yargıç bilgi bilmek mümkün Geçmişte.

Pre-sömürge adaları sakinleri Güneydoğu Asyalı komşularıyla bağlarını teyit halk konuşmalar, türküler, halk anlatıları ve yerli ritüelleri ve mimetik dansları ile zengin bir geçmişe vitrin.

Bu halk konuşmaları en seminal Bicol Ilongo ve patototdon Filipince, paktakon bugtong Sebuano içinde tigmo bilmece. "Nesnelerin aksine, iki arasındaki ince benzerlikler ortaya koymaktadır" ve bir gözlem ve zekâ gücünü test etmek için konur çünkü bilmece Orta talinghaga ya da metafor. Bazı bilmeceler ustaca olsa da, diğerleri müstehcen eşiğinde veya cinsiyet ile ilgili:

Gaddang:

Gongonan nu istimal y amöö baban penisi çekin

Maggirawa ödeme sila y inam Annen vajina, çok,

(Campana) bağırır. (Bell)

Atasözleri veya aforizmalar, davranış, toplumun inançlarını norm veya kodları açık veya kısa, kafiye ayette bilgelik Nuggets sunarak değerleri aşılamak.

Genişletilmiş formu, tanaga, anlayış ve hayat dersleri ifade mono-riming heptasyllabic dörtlük "daha duygusal veciz atasözü daha ücret ve böylece halk lirik ile yakınlık vardır." Bazı örnekler basahanon veya Bukidnon ve Panay daraida ve daragilon uzun didaktik deyişleri vardır.

Halk şarkısı, umutları ve özlemleri, insanların yaşam biçimlerinin yanı sıra seviyor ifade halk lirik bir form. Bunlar sık sık tekrarlanan ve çocuk şarkıları veya Ida-ida (Maguindanao), tulang pambata (Tagalog) veya cansiones para abbing (Ibanag) gibi ses çıkaran, didaktik ve naif.

Mangyans yedi hece başına bir satır şiir, ambahan; panawagon ve balitao (Ilongo) gibi aşk şarkıları; Harana veya serenat (Sebuano); bayok (Maranao) Birkaç örnek lullabyes veya İli-ili (Ilongo ) soliranin (Tagalog kürek şarkı kalusan (Ivatan), işçi hareketi ile gitmek için sık sık söylenen insanların geçim tasvir iş şarkıları, insan ilişkileri, sosyal eğlence ve genç öğretmek için bir araç olarak da hizmet ile ilgili olduğunu ) veya, bir Kalinga pirinç vurma şarkı; duplo gibi sözlü jousts / oyunların uyanır sırasında popüler mambayu.

Kanogon (Sebuano) veya Annako (Bontoc) gibi ölülerin amel öven dirges ve ağlama sızlama; Diğer halk şarkıları tagay (Sebuano ve Waray) gibi carousals sırasında söylenen içme şarkı.

Mindanao, Parang sabil, Tausug arasında anlatı şarkı veya kissa A tipi, konunun tarihsel ve efsanevi kahramanların kahramanlıklarını kullanır . Müslüman olmayanların elinde ölüm arayan Müslüman bir kahramanı anlatır.

Halk anlatıları, yani destanlar ve masallar, çeşitli egzotik ve büyülü. Onlar dünya yaratıldı nasıl, nasıl bazı hayvanları şeylerin kökeni efsaneler, bir açıklama söz konusu olduğunda, bazı yerlerde şelaleler, volkanlar, dağların, flora ve fauna ve neden belli özelliklere sahip. Fabllar hayvanlar hakkında ve bu ahlaki bir ders öğretmek.

Ülkemizin destanlar kabul edilir etno-destanlar, onlar kendilerini göz önünde çeşitli gruplar "tarihler" için Almanya'nın Niebelunginlied, destanlar, ulusal değil, diyelim ki, aksine, "ulusların."

Destanlar, çeşitli adlar: Guman (Subanon); Darangen (Maranao); Hudhud (Ifugao); ve Ulahingan (Manobo) . Bu destanlar, doğaüstü olaylar veya kahramanlık etrafında döner ve bir toplumun inançlarını, örf ve ideallerini temsil veya doğrulamak. Bu söylenen ya da yerli müzik aletleri ve Chanters tarafından hasat, düğün veya cenaze sırasında yapılan dans eşliğinde attılar. Ataları tarafından öğretilen Chanters topluluklarda "hazineleri" ve / veya bilgelik depoları olarak kabul edilir.

Bu destanlar örnekleri Manobo); Mangovayt Buhong na Langit (Tuwaang Buhong Sky Maiden - Manobo); Ag Tobig negatif Keboklagan (Subanon) ve Tudbulol (T'boli).

İspanyol Koloni Gelenek

İspanya, daha dünyevi nedenlerle Filipinler zaptedilmiş olduğu doğru olmakla beraber, bu eski Avrupa gücü, bizim literatürümüzde şekillendirme ve kayıt çok katkıda bulundu. Din ve ovalarda dillerde zenginleştirilmiş Avrupa medeniyeti temsil eden kurumları, biz Komedya sinakulo sarswela, playlets ve drama gibi biliyorum geleceğini tiyatro tanıttı . İspanya, çok daha sonra bir süre olsa da, ülkenin liberal fikirleri ve kendi Filipinli aydınlar ve bunların anlamları anlamak için yazarlar etkilemiştir bir enternasyonalizm de getirdi "hürriyet ve özgürlük."

Bu dönemde edebiyat, dini düzyazı ve şiir ve laik nazım ve nesir olarak sınıflandırılmış olabilir.

Ladino şairler ya da İspanyolca ve Filipince hem de tecrübeli olanlar tarafından yazılmış Dini Şarkı erken Katekizm dahil edildi ve Filipinliler İspanyolca dil öğretmek için kullanıldı. Fernando Bagonbanta "Salamat Nang walang Hanga / gracias de günah sempiternas" (Bitmeyen sayesinde) 1605 yılında yayınlanan Memorial de la vida cristiana tr lengua tagala (Filipince dilde Hıristiyan yaşam için rehber) bulunan güzel bir örneğidir.

Dini şarkı başka bir form novenas ve İLMİHALLER eklenen Dalit gibi meditative ayetler vardır . Bir sayı sekiz heceli dörtlüklerden yazılmış ve ciddi bir sesi ve ruhani bir konu olmasına rağmen, sabit metre ne de rime düzeni vardır.

Ama günün dini şiir arasında Calvary Mesih'in acı ve diriliş Filipin anısına yerleşmiş oldu sekiz heceli quintillas pasyon. 1704 yılında söndürüldü Gaspar Aquino de Belen, "Ang Mahal na Passion ni Jesu Christong Panginoon natin na tola" (Ayette Rabbimiz İsa Mesih'in Kutsal Passion), ülkenin bilinen ilk pasyon.

Lenten sezonunda attılar Diğer bilinen pasyons ilocano, Pangasinan, Ibanag, Sebuano, Bicol, Ilongo ve Waray.

Yanı sıra dini şiir, düzyazı anlatıların doğru davranmaya reçete yazılmış çeşitli vardı. Pasyon gibi, bu düzyazı anlatılar proselitization için de kullanılmıştır. Bazı türleri şunlardır: Dialogo (diyalog), Manuel de Urbanidad (davranış kitap); ejemplo (exemplum) ve tratado (tratado). En iyi bilinen 1864 yılında Modesto de Castro Kullanıcı "si Feliza Pagsusulatan ng Dalawang Binibini na si Urbana" (İki Maidens Urbana ve Feliza arasında mektuplaşmalar) ve 1879 yılında Joaquin Tuason Kullanıcı "Ang Bagong Robinson" (Yeni Robinson), bir. Daniel Defoe romanın uyarlaması.

Laik eserler bir Avrupa eğitim boşuna tarihsel ve ekonomik değişimler, zengin bir sınıfın ortaya çıkması ve orta sınıfın yanında çıktı. Bu Filipinli elit şimdi misyonerler özel alanı olarak kullanılan basılı eserler okuyabilir.

Çürüyen ama sadık bir sevgili, zor, çoğu zaman kalpsiz sevgili, rakibi laik şarkı en önemlisi romantik bir gelenek sözleşmeler izledi. Önde gelen şairleri Jose Corazon de Jesus (Huseng Sisiw) ve Francisco Balagtas. Bu aynı geleneği yazdı laik Bazı şairler Leona Florentino Jacinto Kawili, Isabelo de los Reyes ve Rafael Gandioco.

Bir başka popüler laik şiir ölçülüydü romantizm, Filipince awit ve korido. Korido sekiz heceli dörtlüklerden awit dodecasyllabic dörtlükleri ayarlanır. Bu şarkı için yapılan ve Gonzalo de Cordoba (Cordoba Gonzalo) ve Ibong Adarna (Adarna Kuş) gibi terennüm Avrupa kaynaklarından şövalyelik renkli masallar. Filipince, Bicol, Ilongo, Pampango, ilocano ve Pangasinan çok sayıda vezne romans vardır. Popüler bir şiir türü olarak "Laura Balagtas 'Florante" (yaklaşık 1838-1861), ülkenin ölçülüydü romans en ünlü awit yeni zirvelere ulaştı.

Yine, değişim rüzgarları, 19. yüzyılda Filipinler'de darbe başladı. Avrupa'da eğitim Filipinli aydınlar ilustrados kolonizasyon dezavantajı hakkında yazmaya başladı çağırdı. Kitleler tarafından reformlar için kaynayan çağrıları ile birleştiğinde Bu, Jose Rizal, Marcelo H. del Pilar, Mariano Ponce, Emilio Jacinto ve Andres Bonifacio gibi yazarlar müthiş bir güç toplandı.

Bu düzyazı gibi aynı zamanda siyasi deneme ve Rizal iki siyasi roman Tangere Noli Ben ve El filibusterismo İspanyol rejiminin düşüşünden Filipin devrim açmak yardım ve çalışır Propaganda Hareketi oluşumuna yol açtı Filipinliler arasında ulusal bilincin tohumlarını dikti.

Ancak Rizal romanları siyasi iseniz, (1885) adlı romanı Pedro Paterno Ninay büyük ölçüde kültürel ve ilk Filipino romanı olarak kabul edilir . Paterno Kullanıcı Ninay İspanyolca yazmaya devam İsa Balmori'ye ve Antonio M. Abad gibi diğer romancılar hız kazandırdı olsa da, bu gelişmeye vermedi.

Diğer Filipinli yazarlar İspanyol La Vanguardia, El Tartışma, Renacimiento Filipinli ve Nueva Era kompozisyon ve kısa kurgu yayınladı. Daha dikkat çekici Deneme yazarları ve fictionists Claro M. Recto, Teodoro M. Kalaw, Epifanio de los Reyes, Vicente Sotto, Trinidad Pardo de Tavera, Rafael Palma, Enrique Laygo (Caretas veya Maskeler, 1925) ya da prosa romantica hakim Balmori'ye romantik bir düzyazı.

Fakat 1930'larda, Filipinler eğitim dili olarak İngilizce tanıtımı İngilizce yazma İspanyolca yazılı overtaken vardı o kadar İspanyolca ölümünü hızlandırdı. Ancak, dilin ölüm sancıları sırasında, awit ve korido romantik geleneğinde yazılı Magdalena Jalandoni romanlarında devam edecektir. Ama vatansever yazılı yeni sömürgeciler altında devam etti. Bu İspanyol döneminde yöresel şiirleri ve eserleri modern adaptasyonları da ortaya çıktı ve daha da İspanyol geleneği sürdürdü.

Amerikan Sömürge Dönemi

Sömürgecilere yeni bir dizi yeni değişiklikler hakkında Filipin edebiyat getirdi. Serbest nazım gibi yeni edebi biçimler [şiir], modern, kısa öykü ve kritik deneme getirilmiştir. Amerikan etkisi, tüm okullarda ve bazen yazarın bireysellik ve zanaat ekili bilinç, toplumsal bilinç pahasına vurgulanan edebi modernizmin öğretim aracı olarak İngilizce firmanın kurulması ile derinden yerleşmiş oldu.

Şair ve daha sonra, Edebiyat Ulusal Sanatçısı, Jose Garcia Villa edebiyat faydacı yönü ile daha fazla ilgili diğer yazarların üzmek için "sanat uğruna Sanat", serbest nazım ve özdeyişi benimsenen. , Serbest nazım ve şiir yasak aşk hakkında konuştuk şiir başka bir maverick Angela Manalang Gloria, onun zamanının ilerisinde olarak tanımlanan bir kadın şair oldu. Yeni idarecilik tarafından sansür tehdidine rağmen, daha fazla yazarlar, "fitne çalışmaları" ve Liwayway ve Bisaya gibi haftalık satış noktası aracılığıyla yeşerdi dillerinde popüler yazı geldi.

Balagtas geleneği şiirinde şair Alejandro G. Abadilla savundu modernizm kadar devam etti. Abadilla sonra Virgilio S. Almario Pedro I. Ricarte ve Rolando S. Tinio olarak 1960'lı yıllarda modern ayetler yazdı genç şairleri etkiledi.

Erken Filipinli şairler, yeni bir dil hakikatler meşgullerken, Filipinliler, Filipinler Free Press, College Folio ve Filipinler Herald yayınlanan gibi modern kısa öykü kolayca almış gibi görünüyordu. Paz Marquez Benitez, 1925 yılında yayınlanan "Dead Stars" Filipinli tarafından yazılmış ilk İngilizce başarılı bir kısa hikaye oldu. Daha sonra, Arturo B. Rotor ve Manuel E. Arguilla kısa bir hikaye ile olağanüstü becerileri gösterdi.

Bu gelişmenin yanı sıra, illerde lisanlarına yazar olarak yazmaya devam etti. Diğerleri Lope K. Santos, Valeriano Hernandez Peña ve Patricio Mariano gibi dali veya pasingaw (eskiz) olarak adlandırılan erken Filipince kısa kurgu benzer minimal anlatıları yazılı.

Romantik gelenek Lope K romanlarında gerçekçi geleneği yaşatılıyor olsa da Charles Dicken David Copperfield sonra Ang Palad ni Pepe kaleme FP Boquecosa, Edgar Rice Burroughs 'Tarzan uyarlamalarında, Amerikan pop kültürü veya Avrupa etkiler ile kaynaşmış diğerleri arasında. Santos ve Faustino Aguilar.

İngilizce Filipinli romanı bir eksiklik olup olmadığını, lisanlarına romanı yazılı ve Liwayway, Bisaya, Hiligaynon ve Bannawag gibi haftalık dergilerde serileştirilebilir devam ettiğini belirtmek gerekir.

İngilizce kompozisyon, 1920'li yıllardan günümüze kadar güçlü bir orta oldu. Bazı önde gelen Deneme yazarları Filipinliler tarafından zevk için gayrı resmi deneme için mizahi resmi yazdı Carlos P Romulo, Jorge Bocobo Pura Santillan Castrence, vb gibi gazeteciler.

Amerikan döneminde geliştirilen eleştiri yazdı edenler arasında Ignacio Manlapaz, Leopoldo Yabes ve IV Malları edildi. Ama onun 1940 yılında deneme Commonwealth Literay Ödülü kazandı dikkat yakaladı Salvador P. Lopez 'eleştiri "Edebiyat ve Toplum." Bu makale, sanat "Sanat Aşkı İçin Sanat" Villa bağlılık çökmekte olduğunu madde var ve olması gerektiğini öne sürdü.

Amerikan sömürgeciliğin son sancıları Yeni Kritik estetik tanıtımıyla, aynı zamanda İngilizce Filipin edebiyat gelişen gördüm, yapılan yazarlar zanaat yakın ilgi ve yöresel yazıları yönelik "aşağılayıcı tutum dolaylı doğurduğu" - bir gerilim çağdaş dönemde tekrarlayabilir.

Çağdaş Dönem

Çeşitli dillerde Filipin edebiyat çiçekli özellikle Sıkıyönetim yıl sonra yeni yayınlar görünümünü ve 1960'lar ve 1970'lerde işlenen edebiyatının yeniden canlanması ile devam ediyor.

Filipinli yazarlar, şiir, öykü, noveller, roman ve sosyal taahhüt olup olmadığını deneme yazmaya devam, cinsiyet / ilgili etnik veya niyetini ya da değil kişiseldir.

Tabii ki Filipinli yazar, burada ve yurt dışında yazarlar atölyeler yayılması ve internet de dahil olmak üzere kitle iletişim araçları yoluyla ona edebiyat toplu onun sanatının daha bilinçli hale gelmiştir. Edebiyat Don Carlos Palanca Memorial Ödülü gibi çeşitli edebiyat ödülleri, Filipinler Free Press, Filipin Grafik, Home Life ve Panorama edebi ödül onu akranları ile rekabet etmek ve uzun vadede onun yaratıcı çabaları ödüllendirilir olacağını umut ediyoruz.

Filipinli yazarlar için seyirci yöresel edebiyat ya da bölgelerin edebiyatları öğretim vurgulayarak, ülkedeki tüm üçüncül okullarda Filipin Edebiyatı öğretim Yüksek Eğitim Komisyonu tarafından yeni bir şartı ile, hemen hemen güvence altına alınmıştır. Ve belki de, ulusal edebiyat, dünya edebiyatları arasında niş bulma bir çok geride olmayacak.